Review page (<--page 1 : folk from West/North)
some "ethno-folk" styled voices on this page :
listed here are Maria Tanase (Rumenia), Isabel Parra (Chile), rebetika (Greece),
Amira (Boznia-Herzegovina), Sivan Perwer (Kurdistan in Turkey), Yasmin Levy (IS/SP)
Naomi & Goro (JAP) V.A. : Yodel (VAR)
GO TO THE NEXT SECTION
OF REVIEWS : SINGER-SONGWRITERS
page 1 : reissues->

or go back to the
"Psychedelic / Acid Folk" index page
or to the general index page



World Music   V.A. : A Rough Guide to Rebétika (pub.2004)***°°

A couple of years back Buddha Music released a fantastic compilation on Rebetika / Rebets, showcasing very early recordings, and there have been other great compilations too. This one has a wider span, and even while the later Rebetika are less emotionally expressive, a bit different in style, and while Rough Guide usually goes over areas like an informed tourist, here it almost becomes like a good documentary, with many unique moments, with interesting, and even essential information. The release listens also like a good overview, with many entries for deeper perspective and experience.

First of all I need to explain what Rebétika is.

Since Greek independence in 1830, rebétika was a socially marginal music style, which was a mixture which originated from Ottoman and Greek (Slavic-influenced) folk style, with some Byzantine liturgical and a few other influences, but expressed with a more personal emotionality. What made it so unique for me, especially before the world war, is that it was originally sung somewhat like an old Greek tragedy, but mixed with or expressed from a true life energy, with some essential aspect of the inner need for freedom of expression arising from a hashish narghile pipe dream.

After some civil conflicts (combined with a struggle for independence and revolts against the Ottoman regime), this time stimulated by Ataturk, reacting to a Greek military push deep into the interior of Turkish Anatolia, the Greek and Turkish governments agreed to a "population exchange", forcing all ethnic Greeks to leave the areas of Smyrna (now Izmir) and the Black Sea (and many ethnic Turks to leave Greece). These new refugees from Asia Minor became part of an oppressed minority, barely surviving at the edge of society. These refugees brought to Greece a renewed mixture of music with Turkish and Arabic influence, called Smyrnaika. Usually were featured the violin, accordion, lauto (oud), and santouri, but not the bouzouki. From 1922 on, this Smyrnaika school enriched the original even much more outcast Rembetika style, which now became popular in the cafe-amans, and this included belly-dance like improvisations called 'tsifteteli'. The style became more mainstream from the forties until the fifties, but this resulted as well in a new change in style, making it a much more stylistically Greek, without as much singing variation, and without the original emotional transformation behind it. -Remember also that the Greek tyrannical government, that spanned many years, in its turn abandoned during these years all other influences which were not considered "typical" Greek, resulting in something in taking some repetitive patterns as styles on their own, -something which I have noticed in Irish music too-, giving ridiculous style-cuttings a superior importance which is quite poor compared to all earlier stylistic combinations and musical evolutions and inventions, that came very naturally.

Nowadays Rebétika has again become one of the so-called “purely Greek” traditions, especially after rediscovery by some popular Greek musicians, reintroducing some songs and filtering out stylistic changes. This “new rebetika” is of course very different. It is still a very logical evolution, that after years of enforced abandoning of all that what was oriental, the re-adaptation of rebetika, would occur - much more from a need to expand something of the repetitive character, of what has almost become boring within Greek music, as something to open the Greek style up a bit. And therefore the new rebétika sounds likewise “uplifting”. (Never the less the readaptation of it was widely accepted and became an inevitable part of Greek music). Examples for this approach are Manolis Dimitrianakis (track 2), Mario (track 3), Glikeria (track 5), and Theodosia Stinga, whose performance sounds already much more like evening club background music (track 20). Nena Venetsanou (track 20) I consider to be a different character in Greek Music, because she reinterpreted as a composer, and as a singer with great voice, a lot from her Greek heritage. With her contribution as the last track in this compilation, it gives the impression of some kind of sad good bye. Because who remembers all that happened, and who reinterprets it ? I personally think the highlights of the Rebétika style still are mostly all very old recordings.

I’m very glad to see several well-known classical voices listed, such as like Roza Eskenazi (on the first & ninth  track), and Rita Abatzi (2nd link ; 3rd link) (on the 10th & 13th track). But also many other incredible older performances are on this compilation, like Andonios ‘Dalgas’ Dhiamandidhis, a beautiful Constantinopolitan voice, who sadly stopped with music and life input, and receded a terminal depression and a destroyed life, after the German invasion in 1941. Further we have Grigoris Asikis, an oud master and a singer with another golden voice. Very special is also the almost Arabic baritone with a very personal touch, on the first contribution by Efstratios Payioumdzis, who also has a second, very different track, showing more a poor man’s folk voice, the track closest in energy to earliest American blues. Although Rebetika, only nowadays, after all purifications in thinking, often is associated as "the Greek blues". Styllistically this is very confusing.  When we see the influences of Constantinople and the Ottoman in personal expression, such a a direct comparison except for some background aspects, becomes fairly inappropriate, with some exceptions, like on the Payioumdzis track. Also Markos Vamvakaris has a more street-singer like folk style. Very different is also Stella Haskil, who shows the Jewish influence into the Greek side of styles, and a political side of rebetika. Her song is accompanied by some minimal repetition, which is here perhaps half Greek, half Jewish. Two musicians who recorded in the US, like Yiorgos Katsaros (who did concerts until he was 100), or the almost inhumanly beautiful Turkish-like voice of Marika Papagika, I like as well. Then we also have Kostas Roukounas, who stands a bit between two worlds. He is a tenor who became a famous Greek folk and song music composer, and later also the artistic director for Columbia Records in Greece. The few left over voices for me show much more the more typical Greek folk influences. Yiannis Papaïoannou first contribution is much more Greek folk styled compared to the others, while a second is in a mixed folk style. Also Marika Ninou (2nd link) sounds much more like entertaining folk song, with accordion and such, taken away from the earliest emotional depth of rembetika.

This compilation gives a wide range of how rembétika is performed. It is an enjoyable overview with many documentary-like explanations and with interesting small biographies, showing the world with a deeper,
insightful view. Well worth investigating.

Thank you for editing and help with this article to L.Blumenthal

Info : http://www.roughguides.com/store/details.html?ProductID=538 & http://www.worldmusic.net/home/features/rebetika.html
Soundsample of newer example : http://www.worldmusic.net/catalogue/sound/RG142rebetika.mp3
More on Rebetika : http://home.earthlink.net/~lkritikos/index1.html & http://www.geocities.com/Athens/3124/
& http://www.diodinos.com/rebetes2.htm & http://www.rebetis.com/ & http://www.rembetiko.gr/essay/rebetik1.htm & http://research.umbc.edu/eol/3/magrini/rebetika.htm & http://www.geocities.com/Athens/3124/rebetiko.html & http://www.rebetiko.gr/en/history/introduction.asp &
http://www.btinternet.com/~judyin.london/rozaeskenazi/remb.htm & http://www.sophiabilides.com/rebetika.htm & http://theory.rockefeller.edu/~giannak/reb.html
& http://www.greece.gr/CULTURE/Music/Rembetika.stm
& http://www.pilotguides.com/destination_guide/europe/greece/rebetika.php
Greek page : http://www.rembetiko.gr/
Rebets/rebetika/rembetika instruments : http://www.see.ed.ac.uk/~atg/tinella/instr.html?http://oldeee.see.ed.ac.uk/~atg/tinella/instr.html
Dutch page : http://www.palioparea.nl/rebetika.htm
Pictures of musicians : http://www.rebetiko.gr/en/books/photosen.asp
Roza Eskenazi webpages : http://www.btinternet.com/~judyin.london/rozaeskenazi/roza1.htm
& http://www.geocities.com/Athens/3124/roza.html
& release : http://music.mainseek.com/P-B0000002SI-Roza-Eskenazi-Rembetissa.html
& contempories of Roza Eskenazi : http://www.btinternet.com/~judyin.london/rozaeskenazi/contemp.htm
Other Rembetika releases (with sounds !!) :
http://www.arhoolie.com/titles/7005.shtml &
http://www.trikont.com/catalogue/293_rembetika/293_rembetika.html
http://www.cdroots.com/nas-rembetika.html
Last Call Rec.Isabel Parra : Antologia (CHI,rec.1962-1995, rei.2004)***'

The Parra family was one of the most important musical influences in Chilean music history. Isabel Parra was daughter of the famous Violeta Parra, sister of another famous musician Angel Parra. It was especially thanks to Victor Jara that a political, social and heartfelt-movement through folk music –the musical movement was associated with ‘La Nueva Canción’or ‘The New Chilean Song’ - came to become part of the heart, experience and consciousness of the folk itself. Isabel herself worked and performed with Victor Jara, Quilapayún (famous folk group), Silvio Rodríguez, León Gieco (another folk singer-songwriter) and Inti-Illimani (famous folk group). The anti-social tyranny that started after the coup on Sept.11th 1973, stimulated by the American anti-communist government caused the death of any free expression, and the fleeing or murdering of the musicians in Chile. Isabel continued to spread the word of her people and was rewarded for it, many years to come.

Part of her songs were influenced by some traditional music and other songs earlier sung by her mother, others were expressing, according to herself, especially the female part in Chilean society.
This release is an overview of her works/singles.

The style of only two of the first songs is most straight forward, a sing-a-long and be-united folk with a certain naïve but still pure aspect and a very direct poetry. Then the heart expressions gain a more subtle depth, starting with the fourth track “porque los pobres no tienen”. The mood then is a combination of romantic idealism, a prospective on reality, a creativity in words and a textured melody to make these words gain strength. It doesn’t matter if I don’t understand the words much. The first CD as expression works on its own, and makes for perfect listen.  Within the minimal rhythmical and melodically foundations there’s a completeness in variety in the songs. The awareness in her expression became not a stone-to-throw-expression, but it stands and is like a mountain that contains it all.
The second CD has various songs with such stronger and matured expressions braking down the language barrier completely (like “Acerca de Los Padres” written by Silvio Rodriguez). Also “simpatico” is the inclusion of a live version of “En la Frontera” where a male helper translates what she’s saying / singing. Another live track, “En Sam Telmo Ladran” gives the same sympathetic energy. After a couple of more beautiful songs with mature vocals I was left with a feeling of melancholy.

Isabel Parra is a classic folk voice, and this makes this perfect compilation another classic release. It deserves our utmost respect.

-Distributed in Europe by Music & Words-

PS. I lately heard Violetta Parra again. Compared to Isabel there are some essential differences. While for listening to Isabel you need yourself go into a certain naivity and more traditional song music, while Violetta expressing the deepest concerns differently, I still think Violeta's music will much more appeal to progressive (folk) music listeners.

* Victor Jarra, Quilapayún, and Inti-Illimani received airplay in my radioshow before.

Info : http://www.iparra.scd.cl/ & http://www.users.bigpond.com/apertout/Parra.htm
Info on this release : http://www.lastcallrecords.com/stories/isabelparra_gb.html
About her cooperation with Inti-Illimani : http://www.delcanton.com/cds/various_canto_para_una_semilla.asp

PS. See also Los Blops for their relationship with the Parra family. The Chilean progfolk group Los Jaivas made terrific symphonic interpretations of Violeta Para songs. See my Los Jaivas page.
Oriente Musik        Maria Tanase : Magic Bird, the early years (RUM,1936-1939)***°

Fine to see a classic voice being published from a country from which I hardly possess any release. I hear a great interpreter of classic Rumanian folk-songs, a woman who is very good looking and looks very self-assured, and I heard an intense, expressive and creative voice with a perceivable depth. She seems to be self taught, with an intuitive developed style within the limitations of what can derive out each folk song. The arrangements are loaded and with tempered expressiveness, and fit beautifully with the music. In general I like music from the thirties very much. I find it pleasing to hear that another unique voice from those days has been reissued.

Links : www.oriente.de
Webpage with samples : http://mariatanase.calabashmusic.com/
& http://www.passiondiscs.co.uk/e_pages/romanian_e/tanase_eldc142.htm
& http://cristian.francu.com/Maria/
English intro : http://www.hrmusic.com/artists/mtaart.html
Snail Rec./Connecting Cultures Rec.Amira : Rosa (BH,2004)*°'

First of all I was impressed by the quality 60-pages booklet which must have cost a fortune to make, with an introduction in English, French and Spanish, with a nice layout.

In search for the expression of “sevdah”, a kind of ‘longing’ principle in Bosnian music, Amira tried to find some musicians available to record with her some traditional Bosnian, Macedonian and Serbian songs. The voice of Amira perhaps isn’t expressing an emotional depth of age, but she has the intentions towards it. The songs on their own have melancholy and within this a certain enjoyment, while Amira’s voice is like the harmony bringing aspect in between, which makes the music pleasant and enjoyable, in any mood a listener starts from. Especially on “Da Sam Ptica” I think she expressed the full capacities of her voice. One odd music track is “Bogata sam, imam, svega” where Miralem uses saz mixed with some electric saz. An enjoyable introduction to Bosnia-Herzegovina related folk music.

Info : http://www.snailrecords.com/amria.htm (from http://www.snailrecords.com)
Other review : http://www.snailrecords.com/reviewamira.htm
Harmonia MundiSivan Perwer : Min Beriya Te Kiriye (TÜ,2003)*°'

Sivan Perwer with no doubt, has a great powerful voice. He became the voice of the Kurdistani people after he started singing in the Kurdic language in Turkey but therefore was obliged to leave Turkey. Also nowadays he is the bardic voice that keeps Kurdish traditional songs alive, and makes his own songs, seeking recognition for the Kurdish people, their language, and their own expressions. I’m not sure how much presenting Sivan Perwer as coming from ‘Kurdistan’, like the label does, isn’t a somewhat dangerous marking, because the matter still is to a degree explosive. The area of Kurdistan lies in Turkey, but also partly in Syria, Iran and Iraq. We in Belgium are somewhat lucky that all our struggles for identities in the end became a foolish and too complicated matter and resulted in compromises with a very complicated history. So there is not really much sub-culture left for separation at any time, so instead we try to continue and develop our way in compromising. But before recognition of someone's identity amongst another one, this is only possible with equal trust and dignity, when equal economic and human conditions have become a comparable foundation. If this isn’t the case yet, any struggle for some group’s own identity will have to deal first with the aspects of impatient more primitive nationalist discrimination from either party. Often more generalizing recognition isn't possible because one party had all this power, while the other party does not just have a goal just to share or to cooperate with this, but also wants equally 'all power', which makes any evolution whatsoever impossible. I find it always a shame when countries split because of this. I’m glad a country like Israel is destined to become one day such a multi-cultural cooperative country as well, because the religious centre for various big religions lies on the same spot.

I prefer of course to stimulate artists who work with a focus on their culture as being and coming and developing an open evolution, with increasing abilities to work with anybody to achieve a common heritage. It is not easy to understand for someone outside the matter to see how much the struggle of Sirvan Perwer is an opening up struggle or could be interpreted otherwise. I only know that his expressions are powerful and seem to come from an inside power, and from a personality which is able to express his thoughts and Kurdish struggles in his music. I heard whenever some left-wing Turks come to hear him he adds a Turkish song to the repertoire. So that shows a positive spirit.
This release comes from a live recording, except for the bonus studio track.

Audio : "Ciko sebep" (click title on link)
Audio of some of his music : http://www.kurdistan-net.com/song/sivan/index.html
Info : http://respect.inway.cz/2000/kapely00/perwer-e.html
& http://www.geocities.com/drsivanperwer/
& http://musicmoz.org/Bands_and_Artists/P/Perwer,_Sivan/Biographies/
CD info : http://www.cdroots.com/hm-perwer.html
& with audio : http://www.daqui.fr/album_summary.php?id=19&PHPSESSID=ff85ec0db5de9d7ce3d7bfd63af53e2e
Releases for sale : http://www.troygift.com/mm_sivanperwer.htm
Management :  www.divanoprod.com  with Sivan Perwer : http://www.divanoprod.com/ViewGroup.aspx?id=13&section=Group_Infos
Choice MusicYasmin Levy : La Juderia (IS/SP,2005)***

Heartfelt songs from the Ladino/ Judeo-Spanish heritage, mixed with the deep feelings and stylistic leanings of Andalusian and Spanish Flamenco. Especially a song like "La Nina de las flores" shows the link between Arab-Andalusian music and flamenco. The more pop-flamenco track "Locura" uses oud, flamenco guitar, flutes (ney and Turkish clarinet) and percussion. Effective or calmly melancholic.

Audio : "Naci en Alamo (vengo)", "Me Voy", "Gracias a la vida" ; video : "La Alegria"
Homepage : http://www.yasminlevy.net/
Info : http://www.bbc.co.uk/radio3/awards2005/profile_yasminlevy.shtml
& http://www.hrmusic.com/artists/ylart.html
Other review : http://www.m-zine.com/shop/Yasmin_Levy/B0007ZEBV2.htm
the original drawing used for the cover
333Discs      Naomi & Goro : Home (for 1+Stylers) (JAP,2006)***°

This duo plays stylish and warm interpretations of various known (and mainstream) covers. The female vocalist has a beautiful clearwater silver voice, and the guitarist’s almost classical, stylish jazzy playing of the guitar is like gold. Their interpretations are made and done for and come often close to perfection. Their pronunciation of the different languages they sing in is also remarkably well done. The bossanova songs, as well as the re-established rock and pop songs fit very well together so that I can imagine them being performed well on a sophisticated concert evening, with a duo not to far away from a selected public and occasion.

Tracks : "will you dance?" (Janis Ian), "goodbye" (Paul McCartney), "Les Copains d'abord" (George Brassens), "me,japanese boy I love you" (Hal David/Burt Bacharach), "ecountant la pluie (rhythm of the rain)" (John Clausde Gummoe), "top of the world" (John Bettis,Richard Carpenter), "beauty & the beast" (Howard Ashman, Alan Menken), "estrada branca" (Vincencius de Moreas, Antonio Carlos Jobim),"over the rainbow" (Harburg, Harold Arlen).
Homepage : http://www.naomiandgoro.jp/index_e.html
with Japanese info on album : http://www.naomiandgoro.jp/disco/pages/origi05.html
and label info with audio : http://www.333.ro/releases/026/index.html

Another project by Naomi & Goro in combination with other side-projects is reviewed on http://progressive.homestead.com/JAPANreviews3.html
Goro Ito's solo project is called Moose Hill. This is reviewed also reviewed on the same page on http://progressive.homestead.com/JAPANreviews3.html#anchor_76
World Music      V.A. : The Rough guide to YODEL (VAR,2006)***°°

I once discovered in library a very old recording of yodelling, the original form of communicating with cows and dogs,.. in the mountains, in combination with the cowbells, sounded like a pretty abstract natural language in nature, without song, but as a pure communicative form, comparable to what the Inui developed as a nature language or so. Just after that I realized how Bushmen/Pigmies had also a nature sounds language when herding, which sounds extremely similar to the Swiss form. At some point yodelling in Switzerland became a form of a contest, and then quickly an entertainment form, with a whole different approach taken out of the original content, but with a great degree of successful entertainment. One of the best 10 inch records I once found on a flea market was “So jodelt es in die Bergen” by the Waakirchner Sänger,… a record which, when I was young, I played at 45 RPM instead of 33 RPM to make me laugh in times of need, something which would have worked as well for bringing joy on normal speed.

This compilation is done by yodel enthusiast Bart Plantenga, who wrote a book on yodelling, “Yodel-Ay-Eee-Oooo”. (Other books by the author are “Beer Mystic” and “Paris Sex Tête”. He’s now currently working on a yodel documentary). He found examples everywhere, especially from the second form, as a rewarding entertainment. He says “Yodel’s octave leap affects our souls and nervous systems in different ways to standard singing” which perhaps is the reason how even when yodelling comes completely out of any original context it can’t help but make someone joyful. The range of some languages compared to yodelling is then more like a depressed form of expression.

Bart surely must have had lots of pleasure and enjoyment when making this compilation. It is done like a perfect radioshow. Seemingly he also has 20 years of experience as a radio producer (in NY, Paris and now in Amsterdam).
It starts with a short introduction, where Cathy Fink teaches children a first lesson in yodelling technique. Also listed are various original cowboy country yodelling artists, like Janet McBride (Texas), or Mike Johnson (Nashville) with his truck driver country blues with yodelling and the quicker country yodeller, Kenny Roberts, who style was called the “galloping yodel”. There are also a few singer-songwriters who adapted the yodelling style, like Laura Love with a kind of funky Appalachian country with yodelling as well, and with certain singer-songwriter’s vision for old modernity, or Gillian Welch who performs an extremely slow interpretation of an almost immerged yodelling in her basically bluesy-Americana singer-songwriter style. On the right spots we have the examples with its traditions. Jodel Duo Rösy & Paul Hirschi sing a real herder song (in the local Swiss language -a language which still is not a written or official language-and yodelling-) as a personal yodel blues expression. At least one example gives reference to the very old language used in nature of where the yodelling originates from. It is the Baka yodel from Cameroon, which reflects singing originally meant for communicating with the forest Gods, in harmony with the environment an sounds of the animals, but sometimes also performed as pure amusement. Then we have the persons who know the traditions but used it deliberately for their own expressions of amusement. First of all there’s Francis Bebey, who is a Cameroon pigmy who sings an extremely funny satiric story about a woman leaving him, in simple English, and with funny electronic rhythms using some pygmy yodelling solely in a refrain as a musical context. Also satiric is Christine Lauterburg’s song° with some original mountain yodelling and her own interpretations mixed with other (differently traditional like Greek themes and more modern) rhythms. Yodelling voice Kutzkelina lend her abilities to the fluid clubhouse dub trance electro style of Alpendub vs -the man cable-. Also listed are very original style combination which are not too obvious but which are rewarding. One of the best yodel interpretations in another context is the original track by Carolina Cotton, accompanied by a 40’s styled Swing Band. A must track for parties. But there are more strange contexts. Very rewarding also are the Hawaiian yodellers called The Ho’opi’i Brothers with a Hawaiian cowboy song on ukulele. Also interesting is the Bollywood version of Kishore Kumar who performed yodelling mixed with an Indian flavour. A few interpreters are a bit "loners" in their reinventing of the yodelling, like Ed Sanders’s personal oddity, or Shelly Hirsch who formed her own personal ideas in singing after having listened to Swiss folk albums, with some echoes, feedback and keyboards. Two examples are a bit off the hook, but as a compilation a context I can understand (what they are doing there) although they have taken little from yodelling. Trio Los Camperos de Valles from Mexico sings typical for Mexican music falsettos which in this case fit ok with the yodelling nature, although I’m personally more reminded of flamenco mixed with some native Indian ideas. The Tibetan Sainkho Namtchylak is also listed. She sings in a combination of Tibetan traditional vocals with a repeated “iyeye” with more echo. One of her dubbed voices sounds like a turkey. In that way it is rather experimental for the voice based upon some traditions. The exhoed dubs reminds me more of Indian singers like Sheila Chandra. But the sense finds itself in the next track by Carolina Cotton, where the yodelling sounds very chicken-talk like.

A very rewarding compilation, which works very much like an introduction documentary radioshow. All tracks are interesting, several tracks are even essential.

° It is called "Alp's Traum" (= 'dream of the Alps' whicht also refers to the word Alptraum = 'nightmare')

Audiofragment here
Other review : http://www.worldmusiccentral.org/article.php/20060923095617464
Info about yodeling : http://en.wikipedia.org/wiki/Yodeling